• 1Filter aktivFilternPassen Sie die Suchergebnisse nach Ihren Bedürfnissen an.
    Links stehen Ihnen dafür diverse Filter zur Verfügung.
  • 26 Treffer
  • Suchmaske einblenden

Lauer Ulrike in Darmstadt

Treffer im Web

Seed (Fernsehserie)

Die Synchronisation entsteht unter der Dialogregie von Ulrike Lau durch die Synchronfirma SDI Media Germany GmbH in Berlin. Ausstrahlung Kanada Die erste

Hutter Museum Großberghofen - Kontakt

3. Vorsitzende: Ulrike Lau, Tel.: 08138/1827 Schatzmeister: Dr. Hans Waldmann, Tel.: 08138/1043 Schriftführerin: Geli Witter, Tel.:08138/668228

Sellke. Personalized Executive Assistant Search Barbara Sellke M.A, maßgeschneiderte Suche nach Executive Assistants. Anspruch.

Ulrike Lauer Mozartstraße 19 71409 Schwaikheim Als Full-Service-Werbeagentur bietet W-U-L web & werbung die Gestaltung für Webseiten und Printmedien.

Deutsche Synchronkartei | Serien | Abeltje, der fliegende Liftboy

Ulrike Lau Frau Roef / Mrs. Cockle-Smith Philip van Lidth de Jeude Reinhard Schulat-Rademacher Frits Lambrechts Jochen Piel Jozias Tump Marisa Van Eyle Karyn

Jelena Baack | Sprecher - Sprecherin

Albert | Animationsfilm | Eurosync GmbH | Regie: Ulrike Lau | Ensemble | 2016 Bruno and Boots | DVD-Film | Eurosync GmbH | Regie: Ulrike Lau | Ensemble | 2016

Coco - Lebendiger als das Leben! - Movic Freakz

Ulrike Lau Walt Disney tweet Vorheriger ArtikelTranscendence Nächster ArtikelHuman Centipede – Der menschliche Tausendfüßler (2009) Der Hit VERWANDTE

Apua | digitale medien agentur

Kunde Eurosync GmbH Regie Ulrike Lau Genre Kinder Serie Funktion Apua: Aufnahmeleitung Die Goldbergs Synchron Kunde VSI Berlin GmbH Regie Michael Pan Genre

Recap zur Contentixx 2018 – die Content-Marketing-Konferenz am Müggelsee

In der dritten Contentixx-Session widmete sich Ulrike Lauerer von der Namics (Deutschland) GmbH dem Content-Audit als der Basis von erfolgreichem

Detektiv Conan – Der Magier mit den Silberschwingen

wurde vom Berliner Synchronstudio TV+Synchron GmbH produziert. Das Dialogbuch wurde von Ulrike Lau geschrieben, welche ebenfalls die Synchronregie übernahm.

Detektiv Conan – Der Magier des letzten Jahrhunderts

Berliner Synchronstudio TV+SYNCHRON GmbH produziert. Das Dialogbuch wurde von Ulrike Lau geschrieben, welche ebenfalls die Synchronregie übernahm.

You Me Her

nach einem Dialogbuch von Katja Brügger, Thomas Maria Lehmann und Ulrike Lau sowie unter der Dialogregie von Andreas Pollak, Anja Topf und Michael Bartel durch

Der große Schwindel (2013, USA)

Die deutsche Synchronisation entstand unter dem Dialogbuch und unter der Dialogregie von Ulrike Lau durch die Synchronfirma EuroSync GmbH in Berlin.

Nurse Jackie

Die deutsche Synchronisation wird bei der Cinephon Synchron in Berlin hergestellt, für Dialogbuch und -regie ist Ulrike Lau verantwortlich. Hauptdarsteller

Phantom Quest Corporation

wurde in den Studios der Elektrofilm Postproduction Facilities GmbH. Das Dialogbuch stammt von der gleichzeitig Synchronregie führenden Ulrike Lau.

Common Law (Fernsehserie, 2012)

Die deutsche Synchronisation entstand unter der Dialogregie von Ulrike Lau nach dem Dialogbuch von Katrin Kabbathas durch die Synchronfirma Cinephon

Kleiner Dodo (Film)

Panthermama: Ulrike Lau Dodopapa: Volker Wolf Dodomama: Frauke Pollmann Maki: Thomas Hackenberg Tigermädchen: Céline Vogt Tigermama : Kordula

Henry Danger

Die deutsche Synchronisation entsteht bei der Synchronfirma EuroSync GmbH in Berlin unter der Dialogregie von Ulrike Lau. Hauptbesetzung Nebenbesetzung

Good Wife

unter der Dialogregie von Bernd Eichner nach einem Dialogbuch von Ulrike Lau, Bernd Eichner, Claudia Sander, Klaus-Peter Krone und Gabi Voussem. Webseite ansehen

Sonny Munroe

Buch und Dialogregie: Ulrike Lau Deutsche Bearbeitung: VSI Synchron GmbH Produktion Der Erstentwurf sah eine Hauptrolle namens „Molly Monroe“ vor, die

17 Hippies

Bedeutung hat. Bis Ende 1996 stießen Antje Henkel, Elmar Gutmann und Ulrike Lau dazu. Ständig dabei waren auch Alexander Roesler und Jürgen „Meduli“ Michelly.

Shameless (US-amerikanische Fernsehserie)

fertigt die Synchronfirma Cinephon Synchron in Berlin an unter der Dialogregie von Harald Wolff, der zusammen mit Ulrike Lau das Dialogbuch schreibt.

The Originals (Fernsehserie)

deutsche Sprachfassung zeichnet sich die Berliner Synchronfirma Cinephon aus. Das Dialogbuch verfasst Ulrike Lau, während Peter Minges die Dialogregie führt.

ICarly

EuroSync die Bearbeitung. Für Synchronregie und Dialogbuch ist Ulrike Lau verantwortlich, die seit Astrid Bless' Tod auch die Sprechrolle der „Miss Briggs“

Victorious

Die deutschsprachige Synchronfassung entstand unter der Leitung von Ulrike Lau beim Berliner Unternehmen EuroSync. Erstausstrahlung Staffelübersicht

schließen Hinweis