• 0Filter aktivFilternPassen Sie die Suchergebnisse nach Ihren Bedürfnissen an.
    Links stehen Ihnen dafür diverse Filter zur Verfügung.
  • 667 Treffer
  • Sortieren nach
    Standard
  • Suchmaske einblenden
zurück

Uebersetzungen

Treffer aus Sozialen Netzen

Dualis Übersetzungen

Münsingen
Mehr

Primalingua Übersetzungen

Leipzig
Mehr

Übersetzungen

Übersetzerin
Mehr

Treffer im Web

Hakha Chin

Chin-Staat im alltäglichen Leben verwendet. Außerdem gibt es eine Bibelübersetzung in Hakha Chin und es gibt im Internet einen Englisch-Hakha Chin Übersetzer.

Englisch Deutsch Übersetzung Englisch - Übersetzer Übersetzungsdienst Übersetzungen

Brian Daugherty Übersetzer Deutsch Englisch | Communicate Language Services Übersetzung Englisch Deutsch | Noelle Crist-See Übersetzung Deutsch Englisch |

Preise Übersetzung 4U - Übersetzungen. Englisch - Deutsch. Übersetzungsdienst. Dolmetscher.

Lieber Übersetzer, wir erteilen Aufträge AUSSCHLIESSLICH über unseren Email-Account @uebersetzung-4u.eu. Das Übersetzung 4U Team Nur Firmenkunden +49 (0)7071

Henry James: Kein Respektabstand mehr - KURIER.at

Da muss man kein Schriftsteller sein, um sich zu spüren – auch wenn das berühmte Zitat in Walter Kappachers Übersetzung lautet: "Eine zweite Chance – das ist

Link – Wolfgang Barth Übersetzungen

Wolfgang Barth Übersetzungen Französisch Deutsch Menü und Widgets Theater, Literatur und Texte in Übersetzung Übersetzungen (Auswahl) Eurodram-Mitglieder

21 | Januar | 2014 | bibliologberlin

(Luther Übersetzung) umgehen kann. Die geplante Zeit dafür und für einige Schlaglichte über „Psalmen in der jüdischen Tradition“ war sehr kurz. Es gab auch

Bel Canto | Free The Voice & Sing Your Song

Betrachtungen über figuriertes Singen” Cornelius L. Reid Deutsche Übersetzung: ©Margaretha Bessel Als Giambattista Mancini in seinen Praktische Reflektionen

Dezember | 2016 | Seelenvoll & Sinnlich

Die Bibel nach Martin Luthers Übersetzung, revidiert 2017, © 2016 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart. Es gibt wohl kaum eine Bibelstelle, die deutlicher

Meine 10.000 Swing Challenge – Der KettlebellGermany.de Blog

Ein paar Wochen vorher hatte mich Frank Delventals Übersetzung von Dan Johns Orginalartikel zur 10000 Swing Challenge darauf gebracht doch mal wieder mehr

Kinderbücher anderer Autoren - Abenteuer sind überall

Wo die wilden Kerle wohnen von Maurice Sendak Übersetzung von Claudia Schmölders Diogenes Kinderbuch 1967 40 Seiten, etwa 3 Jahre bis 6 Jahre Der kleine Max

Wie viel Eigensinn verträgt eine Übersetzung? Hans Wollschläger und der «Ulysses» | NZZ

Die Originalausgabe des «Ulysses», auf der Hans Wollschlägers Übersetzung basierte, war fehlerhaft und überholt. Einer entsprechenden Überarbeitung hatte der

Kleinverlage bieten Vielfalt in Literaturlandschaft

verdankt, den der Verlag 2003 herausgebracht hatte: Swetlana Geiers Übersetzung der unscheinbaren, aber umso ungewöhnlicheren Liebeserzählung „Ein unbekannter

schließen Hinweis